jueves, 21 de abril de 2011

Celebración de la Pascua en Grecia

πασχαλιά
La Pascua es la máxima festividad del judaísmo que conmemora el éxodo de los israelitas de Egipto y su paso milagroso del mar Rojo. Fue adoptada por los cristianos como celebración de la Pasión, la Crucifixión, la Sepultura y finalmente de la Resurrección de Jesucristo. 

La Iglesia ortodoxa celebra la Pascua (Πάσχα, Πασχαλιά ο Λαμπρή que es la palabra griega) el primer domingo después de la primera luna llena que sigue al equinoccio de primavera, según el Calendario Juliano. En cambio, la Iglesia católica sigue el Calendario Gregoriano, de manera que la fecha suele variar.

La Pascua es la festividad más importante en Grecia, y también la más alegre, porque simboliza el renacimiento (de modo literal y figurado). Los griegos suelen festejarla al aire libre, a menudo en sus localidades de origen.

Cuaresma
Los cuarenta días de Cuaresma empiezan con el Lunes Limpio (o Lunes Puro, en griego Καθαρά Δευτέρα), equivalente al Miércoles de Ceniza de los católicos, que es jornada festiva. Las familias suelen ir al campo y comer platos típicos a base de legumbres, verduras, pescado y marisco (el más famoso de los platos es el bacalao frito con ajada), y hacer volar cometas. Así empieza el tiempo de preparación para la Pascua.

χαρταετός
Durante la Cuaresma los creyentes se abstienen de consumir carne y lácteos, emulando los 40 días de abstinencia de Jesús en el desierto. Constituye un ejercicio tanto para el cuerpo como para el espíritu. Se trata de un período de reflexión y confesión, en que los cristianos deben alejarse de lo material, para acercarse al mundo más espiritual.

Semana Santa (Μεγάλη Eβδομάδα)
Con el Domingo de Ramos (Κυριακή των Βαΐων) termina la Cuaresma y al mismo tiempo empieza la Semana Santa. Por la mañana todas las iglesias ofrecen a los fieles hojas de laurel bendecidas, recordando así la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén. 


Cada uno de los días de la Semana Santa está dedicado a algún o algunos sucesos de la Pasión de Cristo.

El Lunes Santo está dedicado a la memoria de José, hijo de Jacob, y a la parábola de la higuera estéril, la cual maldijo Jesús y se secó. Empiezan las preparaciones para la celebración de la Pascua.

El Martes Santo está dedicado a la parábola de las diez vírgenes que simboliza la fidelidad y la prudencia. En el oficio vespertino se canta el tropario (breve himno de oración) de la monja Kassia (en griego Κασσιανή), uno de los más bellos de la himnografía eclesiástica.

El Miércoles Santo está dedicado a la memoria de la mujer pecadora que se arrepintió, creyó en Cristo y ungió sus pies con perfume. Por la tarde se celebra el sacramento del Aceite Sagrado. El aceite que utiliza el sacerdote para ungir a los fieles en la frente, las mejillas, en la barbilla y en las manos haciendo la señal de la cruz, se cree que tiene propiedades curativas.

El Jueves Santo está dedicado a la Última Cena, la oración en Getsemaní, la traición de Judas, la detención de Jesús, su interrogación por Anás, la negación de Pedro y la condena de Cristo por Pilato. Se leen los doce Evangelios que describen la Pasión de Cristo. Después del quinto, se coloca en la iglesia una cruz de madera con Jesucristo crucificado. Durante la noche del Jueves Santo y hasta la mañana del Viernes Santo se quedan los fieles, sobre todo mujeres, para llorar cantando himnos al Cristo. En las casas se tiñen los huevos de rojo. En este día también se preparan bollos en forma de trenza (en griego la palabra es τσουρέκι) con un huevo rojo en su centro.


El Viernes Santo está dedicado a la Pasión de Jesús y la Crucifixión. Es el día de duelo y en las iglesias se coloca el Epitafio (Επιτάφιος), la representación simbólica de la tumba de Cristo, que se cubre de flores y guirlandas. Al atardecer los fieles cargan el epitafio y lo llevan en procesión por las calles. La gente lo acompaña llevando velas encendidas.
 
El Sábado Santo está dedicado a la Sepultura de Jesús y su Descenso al hades. Poco antes de la medianoche todas las personas llevan consigo grandes velas y van a la iglesia, donde se oficia la Misa de Resurrección. Para los niños es una fiesta especialmente alegre, reciben de sus padrinos o sus padres velas decoradas (λαμπάδες) y huevos de chocolate. A continuación, las luces de la Iglesia se apagan y todo queda a oscuras. El sacerdote llega entonces por detrás del altar llevando el cirio con la llama eterna y anuncia la Resurrección de Cristo. Luego, con esa misma llama va encendiendo las velas de las personas que están cerca de él, y estas a su vez encienden las de las otras personas. Esta llama llega especialmente ese mismo sábado con un avión militar desde Jerusalén y es distribuída a los sacerdotes de todas las iglesias del país que a su vez la distribuyen esa noche a los feligreses durante la misa. Esa luz sagrada es solo una y va pasando de mano en mano a través de toda Grecia.

Al anuncio de la Resurrección (Χριστός Ανέστη!) las campanas comienzan a repicar, los fuegos artificiales explotan en el cielo y las personas se abrazan y intercambian buenos augurios. Es costumbre que cada uno lleve a su casa la vela encendida y que antes de entrar haga con el humo de la vela la señal de la cruz sobre el dintel de su puerta para propiciar la buena fortuna y llevar bendiciones a la casa.

Esa noche la familia y los amigos se reunen en una cena tardía y dan fin al período de ayuno tomando una sopa especial, mayirítsa (μαγειρίτσα), hecha con las vísceras del cordero que se asará al día siguiente para la comida pascual. En general se hace con el hígado, los riñones y los intestinos del animal, y se condimenta con limón, cebollas, arroz y otros vegetales. También se come el tsoureki (τσουρέκι), signo indudable del fin del ayuno. 

Al día siguiente (Domingo de Resurrección) es costumbre que los hombres se levanten temprano y comiencen a preparar el fuego para asar el cordero que será el plato principal de la comida pascual, mientras las mujeres terminan de preparar toda clase de tapas (μεζέδες) que ofreceran a los amigos y parientes que irán llegando a la casa durante todo el día para augurarles buena Pascua. No puede faltar la música y el baile alrededor de la mesa. Los que no pasan este día en el campo, no dejan de asar el cordero y el cabrito al horno.

τσουρέκι

Uno de los juegos tradicionales de la pascua es el τσούγκρισμα: dos personas con huevos rojos en la mano, tratan de golpearlos levemente uno contra otro para hacer que el del contrincante se resquebraje, el que logra que su huevo quede intacto pasa a competir con otro, cuyo huevo también quedó intacto en una competición igual, y así sucesivamente. El último que queda con el huevo sin romperse es el ganador y el que podrá aspirar a tener buena fortuna durante todo el año (a veces hay algún chistoso que lleva preparado un huevo de cerámica imitando los naturales para hacer reir a los niños).

τσούγκρισμα
Durante los siguiente cuarenta días (hasta la Ascensión de Cristo) las personas se saludan diciendo:
– Χριστός Ανέστη! (¡Cristo ha resucitado!)
– Αληθώς Ανέστη! (¡En verdad ha resucitado!)

Καλό Πάσχα σε όλους!

jueves, 14 de abril de 2011

Clase 12/4/2011

Γεια σας παιδιά!

Τι κάνετε; La última vez dedicamos parte de nuestro tiempo a hablar sobre las tradiciones que tenemos en Grecia durante la Cuaresma y la Semana Santa. 

Escuchamos una canción muy adecuada para esta época del año, escrita por el grandísimo Manos Jatsidakis (1925-1994), el compositor que dio un fondo clásico a la música griega popular. La primera intérprete de Κάπου υπάρχει η αγάπη μου fue Nana Músjuri (1934-), cantante internacionalmente conocida, con más de 300 discos vendidos en todo el mundo. Con este tema ganaron el 1er puesto en el Festival de Canción de Tesalónica en 1959 (un Festival que lamentablemente desde hace poco dejó de existir). La misma canción fue interpretada más tarde por varias cantantes femeninas, entre ellas Elefcería Arvanitaki que optó por una versión bastante moderna (la cual podéis escuchar después de la letra y la traducción del tema).

video

Κάπου υπάρχει η αγάπη μου

Στίχοι: Μάνος Χατζιδάκις
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Νάνα Μούσχουρη

Τώρα που είναι άνοιξη
και τα λουλούδια ανθίζουν
οι νύχτες με ζαλίζουνε
τ' αγόρια όταν σφυρίζουν.

Κι όσους τα βράδια συναντώ
μου λένε καλησπέρα
μα εγώ δεν έχω τι να πω
σφυρίζω στον αγέρα.

Κάπου υπάρχει η αγάπη μου
μα δεν ξέρω ποια 'ναι
κάπου υπάρχει η αγάπη μου
μα δεν ξέρω πού.

Θα την γυρέψω στα χαρτιά,
θα την γυρέψω στ' άστρα
και σαν την βρω στ' ορκίζομαι
πως θα ντυθώ μεσ' τ' άσπρα.



En algún lugar está mi amor

Letra: Manos Jatsidakis
Música: Manos Jatsidakis
Primera interpretación: Nana Músjuri

Ahora que es primavera
y las flores brotan
las noches me aturden
cuando los muchachos silban.

Y cuantos encuentro al anochecer
me dicen buenas noches
pero yo no tengo qué decir
tan solo silbo al viento.

En algún lugar está mi amor
pero no sé quién será
en algún lugar está mi amor
pero no sé dónde.

Lo buscaré en las cartas
lo buscaré en las estrellas
y cuando dé con él te juro
que me vestiré de blanco.

video

Y empezamos a hacer el repaso de las lecciones 13-17, que es en lo que consiste la Lección 18. 

Deberes:
Hasta la próxima vez (a principios de mayo), habrá que hacer todos los ejercicios y, entre otros, leer el texto que describe el barrio ateniense de Plaka, encontrar las palabras desconocidas y escribir una redacción sobre un lugar pintoresco que está en vuestra ciudad o que conocéis (ejercicio 16, página 185).

domingo, 10 de abril de 2011

Clase 5/4/2011


Γεια σας παιδιά!

El martes pasado terminamos la Lección 17. Cada uno hizo un plano de su piso/casa y nos habló de la distribución que tiene. 

En la página 175 hablamos sobre el pronombre posesivo δικός μου, que se compone de dos elementos: el adjetivo δικός, -ή, -ό que se declina para expresar el género, el número y el caso de la palabra que acompaña, y la forma débil (genitivo) del pronombre personal (μου, σου, του, etc.) que se declina para expresar la persona, el número y (solo en la tercera persona) el género del propietario. Puede llevar delante el artículo definido. Se utiliza para determinar y  muy a menudo para enfatizar.

Más en detalle:

(ο, η, το) δικός, -ή, -ό μου= mío/a
(ο, η, το) δικός, -ή, -ό σου= tuyo/a
(ο, η, το) δικός, -ή, -ό του= suyo/a
(ο, η, το) δικός, -ή, -ό μας= nuestro/a
(ο, η, το) δικός, -ή, -ό σας= vuestro/a
(ο, η, το) δικός, -ή, -ό τους= suyo/a

Παραδείγματα:
Το δικό της αυτοκίνητο είναι μαύρο. (El coche de ella es negro / énfasis).
Το αυτοκίνητό της είναι μαύρο. (Su coche es negro / determinación).

Αυτή η μηχανή είναι δική μου. (Este bolso es mío / énfasis).
Αυτή είναι η μηχανή μου. (Este es mi bolso / determinación).

Το διαμέρισμα είναι δικό σου; (¿El piso es tuyo / determinar).

Vocabulario:
p. 176
το ξενοδοχείο= hotel
μονόκλινος, -η, -ο= individual
δίκλινος, -η, -ο= doble
η θέα= vistas
η θάλασσα= mar
η πισίνα= piscina
το πρωινό= desayuno
η ταυτότητα= DNI, identidad
το διαβατήριο= pasaporte
το πράγμα= cosa
το κλειδί= llave
η βαλίτσα= maleta

Deberes:
Cuaderno de ejercicios: p. 19-20, ejercicios 6-9.

lunes, 4 de abril de 2011

Clase 29/3/2011


Γεια σας παιδιά!

El martes pasado entramos en la Lección 17, titulada Ένα διαμέρισμα κοντά στο κέντρο. Anotamos mucho vocabulario que tiene que ver con la vivienda, la distribución de las habitaciones, las plantas, y aprendimos los números ordinales.

Vocabulario
p. 170
το διαμέρισμα= piso, apartamento
ψάχνω= buscar
επιπλωμένος, -η, -ο= amueblado/a
το έπιπλο= mueble
το δυάρι= piso de dos habitaciones
χρυσός, -ή, -ό= dorado/a, de oro
η ευκαιρία= oportunidad
ίσως= quizás
κατάλληλος, -η, -ο= adecuado/a
πρώτος, -η, -ο= primero/a
ο όροφος= piso, planta
το σαλόνι= salón
το τζάκι= chimenea
το υπνοδωμάτιο= dormitorio
ο ύπνος= sueño
το δωμάτιο= habitación, cuarto
η κουζίνα= cocina
το μπάνιο= baño
δυστυχώς= desgraciadamente
το μπαλκόνι= balcón
το ενοίκιο= alquiler
νοικιάζω= alquilar
ενοικιάζεται= se alquila
πουλώ= vender
πωλείται= se vende
άλλος, -η, -ο= otro/a
βρίσκομαι= encontrarse
ήσυχος, -η, -ο= tranquilo/a
ο δρόμος= calle, camino
τρίτος, -η, -ο= tercero/a
η τραπεζαρία= comedor
η κουζινοτραπεζαρία= cocina comedor
λογικός, -ή, -ό= lógico/a
η πολυκατοικία= edificio de apartamentos
το ασανσέρ= ascensor


p. 171
η γκαρσονιέρα= estudio
το δυάρι= piso de dos dormitorios
το τριάρι= piso de tres dormitorios
το τεσσάρι= piso de cuatro dormitorios
η κρεβατοκάμαρα / το υπνοδωμάτιο= dormitorio
το καθιστικό= cuarto de estar
το μπάνιο / το λουτρό= baño
το W.C. (βεσέ)= aseo
το χολ= pasillo

Por favor, no hagáis uso de la palabra λίβινγκ ρουμ (aunque aparece en el libro), porque no se utiliza.

p. 172
η βεράντα= μεγάλο μπαλκόνι

p. 173
η μονοκατοικία= vivienda unifamiliar
το κτήριο= edificio
όπου= donde
το υπόγειο= sótano
το γκαράζ= garaje
το ισόγειο= bajo
το μίνι μάρκετ= mini mercado
o ημιώροφος= entresuelo
το γραφείο= oficina
άδειος, -α, -ο= vacío/a, desocupado/a
το οροφοδιαμέρισμα= apartamento de una planta
το ρετιρέ= ático (tiene menos metros cuadrados que los demás y su fachada se encuentra más hacia dentro).
η προσοχή= atención
έως= ως= μέχρι= hasta
το άτομο= persona
ο ανελκυστήρας= ascensor (pero se utiliza muchísimo más ασανσέρ)
ο αντιπρόσωπος= representante

p. 174
ημιυπόγειος, -α, -ο= semisótano
φωτεινός, -ή, -ό= luminoso/a
η αυλή= patio
ο σταθμός= estación
λουξ= de lujo
η πόρτα= puerta
το παράθυρο= ventana
το αλουμίνιο= aluminio
πλησίον= κοντά= cerca (una palabra que se utiliza sobre todo en anuncios)
η κατάσταση= estado
τα κοινόχρηστα= gastos de comunidad
φρέσκος, -ια, -ο= fresco/a
βαμμένος, -η, -ο= pintado/a
φρεσκοβαμμένος, -η, -ο= recién pintado/a
κεντρικός, -ή, -ό= central/-
η θέρμανση= calefacción
η θέα= vistas
ο ηλιακός θερμοσίφωνας= calentador solar
το air condition= το κλιματιστικό= acondicionador de aire
το τετραγωνικό μέτρο= τ.μ.= metro cuadrado
το μέτρο= metro

A: Σε ποιον όροφο μένεις;
Β: Μένω στον δεύτερο όροφο.

Deberes:
Cuaderno, pp. 19-20, ejercicios 1-5. En el 5 tenéis que hacer un plano de vuestro piso, escribir el nombre de cada cuarto, etc.

Τα λέμε αύριο!