viernes, 27 de mayo de 2011

Clase 24/5/2011


Γεια σας παιδιά!

Εl martes pasado entramos en la Lección 21, donde hablamos sobre todo del tiempo atmosférico.

p. 202
η Αττική= Ática
το κλίμα= clima
γενικά= en general
ο χειμώνας= invierno
το κρύο= frío
το καλοκαίρι= verano
η ζέστη= calor
η άνοιξη= primavera
η δροσιά= fresco
το φθινόπωρο= otoño
ο ήλιος= sol
η θερμοκρασία= temperatura
υψηλός, -ή, -ό= alto/a, elevado/a (se aplica a cosas)
ψηλός, -ή, -ό= alto/a (persona)
ακόμα= todavía
η συννεφιά= nubosidad
βρέχει (3ª persona)= llover
κρατάω= durar, permanecer, mantenerse
κανονικός, -ή, -ό= normal/-
κανονινά= normalmente
συνεχίζω= continuar, seguir
όλος, -η, -ο= todo/a
σιγά σιγά= poco a poco
βέβαια= por supuesto, desde luego
ο καιρός= tiempo
χιονίζει (3ª persona)= nevar
πάρα πολύ= demasiado
πολύς, πολλή, πολύ= mucho/a
οι άνθρωποι= la gente
επειδή= porque (para explicar la razón de algo, no para preguntar por qué)
η παραλία= playa
κάπου= en algún lugar
οι διακοπές= vacaciones
είτε... είτε...= ... ο...
p. e. Είτε σήμερα είτε αύριο= Hoy o mañana.
το νησί= isla
τότε= entonces
ο κόσμος= gente
σημαίνω= significar
βρίσκω= encontrar
εύκολος, -η, -ο= fácil/-
εύκολα= fácilmente
παρκάρω= aparcar
ο θόρυβος= ruido

p. 203
η ψύχρα= frío, relente
ο αέρας= aire, viento
έχει λιακάδα= es soleado
η παγωνιά= helada
έχει καλό/ωραίο καιρό= hace bueno
έχει άσχημο καιρό= hace malo
ψιχαλίζει (3ª persona)= lloviznar
φυσάει (3ª persona)= soplar, hacer viento

p. 204
αίθριος, -α, -ο= despejado/a
η βροχή= lluvia

p. 205
το ημερολόγιο= calendario, diario
τα γενέθλια= cumpleaños
αμέσως= inmediatamente, justo

- Καλό καλοκαίρι! = ¡Feliz verano!
- Ευχαριστώ, επίσης!= ¡Gracias, igualmente!

- Καλό μήνα!= ¡Feliz mes!
- Ευχαριστώ, επίσης!= ¡Gracias, igualmente!

p. 206
η πανσιόν= pensión
η πίστα= pista
η εκδρομή= excursión
το βουνό= montaña
το σκι= esquí
λειτουργώ= funcionar, estar abierto
νοικιάζω= alquilar
πολυτελής, -ής, -ές= de lujo, lujoso/a
παραδοσιακός, -ή, -ό= tradicional
το στιλ= estilo
σχεδόν= casi
η μπουτίκ= boutique
η πληροφορία= información
το σπορ= το άθλημα= deporte
θαλάσσιος, -α, -ο= marítimo/a
το σέρφινγκ= surfing
η κατάδυση= buceo
έμπειρος, -η, -ο= experimentado/a
η πείρα= η εμπειρία= experiencia
βρίσκομαι= encontrarse

Deberes:
  • Libro, p. 206, ejercicio 6. Escribir sobre el tiempo en su ciudad y su país.
  • Cuaderno de ejercicios, p. 29-31, ejercicios 1-6.

Importante: El examen está programado para el martes 28 de junio.

Τα λέμε!

Clase 17/5/2011

Γεια σας παιδιά!

La semana pasada nos ocupamos de la Lección 20, donde entre otras cosas aprendimos sobre el Pasado Simple que se llama Αόριστος.

p. 194
αγαπημένος, -η, -ο= querido/a, amado/a
αγαπητός, -ή, -ό= querido/a, estimado/a (más neutro que αγαπημένος)
πρώτα= primero (adverbio)
το λιμάνι= puerto
το ανάκτορο= το παλάτι= palacio
καταπληκτικός, -ή, -ό= maravilloso/a, fabuloso/a
κάνω μπάνιο= darse un baño
προχτές= anteayer
ετοιμάζω= preparar
ο μεζές= tapa
το αρνί= cordero
το γιαούρτι= yogur
η ρακή= especie de aguardiente
χορεύω= bailar
όπου= donde
η παλιά πόλη= casco viejo
η αγορά= mercado

p. 195
El pasado simple (Αόριστος) expresa una acción en el pasado que tuvo lugar una sola vez. Se forma a partir de la raíz del Futuro Simple, la tilde sube una sílaba y la terminación es propia del tiempo.

Por ejemplo veamos el verbo γυρίζω:
Futuro Simple: θα γυρίσω
Raíz: γυρισ-
Pasado Simple:
γύρισα
γύρισες
γύρισε
γυρίσαμε
γυρίσατε
γύρισαν
(γυρίσανε)

En el caso de que la raíz sea monosílaba, tenemos que añadir un aumento-prefijo que es la ε-. Sobre él ponemos la tilde.
Por ejemplo veamos el verbo κάνω:
Futuro Simple: θα κάνω
Raíz: καν-
Pasado Simple: 
έκανα
έκανες
έκανε
κάναμε
κάνατε
έκαναν
(κάνανε)

Irregulares son los verbos είμαι (ήμουν), πάω (πήγα), βλέπω (είδα), πίνω (ήπια), έρχομαι (ήρθα), etc.

p. 196
πέρσι= πέρυσι= el año pasado
πρόπερσι= hace dos años
περασμένος, -η, -ο= pasado/a

p. 198
Para escribir una carta, si el destinatario es hombre, escribimos:
Αγαπημένε μου πατέρα / Γιώργο, etc. (querido, amado)
Aγαπητέ μου πατέρα / Γιώργο, etc. (querido)

Si escribimos a una mujer:
Αγαπημένη μου μητέρα / Ελένη, etc. (querida, amada)
Αγαπητή μου μητέρα / Ελένη, etc. (querida)

Y terminamos así:
Σε φιλώ= Te mando besos
Με αγάπη= Con cariño
Πολλά φιλιά= Muchos besos
Φιλάκια= Besitos.

p. 199
μα= pero
η έκθεση= exposición, redacción
πού να ξέρω;= ¿cómo voy a saber?
γνωρίζω= conocer
άκου να δεις!= ¡fíjate!, ¡qué dices!
Μικρός που είναι ο κόσμος!= El mundo es un pañuelo.
καλώ= προσκαλώ= invitar
μάλλον= más bien, a lo mejor
κανονίζω= quedar, arreglar una cita

p. 200
Aprendimos la forma débil del pronombre personal que sirve de complemento y se coloca delante del verbo.

p. 201
Aprendimos el acusativo del pronombre interrogativo ποιος, ποια, ποιο (quién, cuál).

Deberes:
  • Libro, p. 198, ejercicio 6. Escribir una carta a un amigo o a una amiga utilizando los verbos en Αόριστος.
  • Cuaderno de ejercicios, todos los que corresponden a la Lección 20.

lunes, 16 de mayo de 2011

Clase 10/5/2011


Γεια σας παιδιά!

El martes pasado terminamos la Lección 19.

Vocabulario
p. 190
το σημείωμα= nota
το χαρτί τουαλέτας= papel higiénico
το κουτί= caja
το πλυντήριο= lavadora
η σακούλα= bolsa
το σκουπίδι (con más frecuencia usamos el plural σκουπίδια)= basura

p. 191
παίρνω λάθος= marcar mal el número de teléfono
το λάθος= error
λάθος (adjetivo)= erróneo/a
p.e. Η απάντηση είναι λάθος= La respuesta es errónea.
λάθος (adverbio)= erróneamente
p.e. Το ρολόι πάει λάθος= El reloj va mal.
δεν πειράζει= no importa, no pasa nada
το συνεργείο= taller
έτοιμος, -η, -ο= listo/a, preparado/a
ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο= el mismo, la misma

Distintas formas de contestar al teléfono:
Παρακαλώ / Εμπρός; / Ναι; / Λέγετε(;) / Ορίστε

Escribimos una nota como la que hay en la página 190, hicimos los demás ejercicios del libro, contamos (utilizando el futuro) cómo vamos a pasar el fin de semana, y terminamos con unos ejercicios fotocopiados para practicar el subjuntivo (Υποτακτική).

Deberes no hay esta vez, solo repaso, repaso y repaso, porque no tardará la fecha del examen.

Τα λέμε!